Слово
[dòngjing] объединяет два противоположных понятия: «движение» [dòng] и «спокойствие» [jìng]. Вместе они используются для описания звуков, движения, суеты или каких-либо действий.
我们尝试一下动静比较小的方法。
Wǒmen chángshì yīxià dòngjìng bǐjiào xiǎo de fāngfǎ.
Попробуем способ, который требует меньше действий.
Разберем отдельные слова:
- [wǒmen] — «мы»
- [chángshì] — «пробовать»
- [yīxià] — «немного», «слегка»
- [dòngjing] — «движения», «звуки», «шорохи»
- [bǐjiào] — «сравнительно», «довольно»
- [xiǎo] — «маленький»
- [de] — притяжательная служебная частица
- [fāngfǎ] — «метод», «способ»
На какие грамматические особенности здесь стоит обратить внимание:
一下 [yīxià] довольно сложно перевести на русский язык в данном контексте, потому что это слово придает действию 尝试 [chángshì] оттенок легкости и кратковременности.
Частица 的 [de] здесь служит для связи существительного 方法 [fāngfǎ] c прилагательным 比较小 [bǐjiào xiǎo].